This Cantonese word is used in Hong Kong to describe something that’s of misleading quality. The closest English word for this Hong Kong slang is dodgy’. But, have you ever experienced having the “Expectation VS Reality” moment when something that looks far from the picture posted on the website? Well, that’s a trap, and the Cantonese slang word for that is 伏 (Fuk6). Today, online shopping is a world trend, especially when the COVID-19 pandemic came. This slang word does not have a positive meaning because it is used when a girl seeks male friendships to get her work and tasks done. The phrase Collecting Soldiers (收兵 Sau1 Bing1) is a Cantonese slang word that has recently emerged in Hong Kong. Play Literal Meaning: Collecting Soldiers This phrase means to “cause oneself unnecessary trouble.” The Cantonese slang phrase Catching Worms (捉蟲 Zuk1 Cung4) is an abbreviation to the longer version of the Cantonese slang 捉蟲入屎忽 (zuk1 cung4 jap6 si2 fat1), which means “putting worms up your rear end.” 收兵 (Sau1 Bing1) Have you gotten yourself in a pretty bad situation? Well, this is the Cantonese slang that suits you. If you have a Buddhist-style approach in life, you do things lovingly and peacefully. If you have an idea about Buddhism, you might get the reference of the Cantonese slang. Have you ever met someone that has a nonchalant attitude towards their life? Someone who’s not in a rush in everything because they believe that if it is meant to happen, it will happen? Then this is an adjective that best describes them. No matter how much they talk, nothing makes sense because of the barriers, just like how a chicken can’t talk to a duck. In reality, no way! This Cantonese slang is best used to describe people having problems communicating with each other because of different factors like language barriers or different beliefs and opinions. Is it possible for a chicken to talk to a duck? Well, yes, but in fairytales. Play Literal Meaning: A Chicken Talking To A Duck So, now, here are some Cantonese slang words that you may want to learn to sound like a local. Knowing slang words is one of the bases on how well you know your language and its culture. The Hong Kong Examinations and Assessment Authority included local language in the questions in Chinese paper five of the 2008 Hong Kong Certificate of Education Examination. On the other hand, the slang words used by the younger generation have developed and used these slang words as a result of pop culture and online forums. Usually, the old-fashioned slang words came from their rich culture and history. Even by just walking along the streets of a city, you can hear HK slang words. Basic Cantonese Slang Words And Their Meaningįor a country as developed and as busy as Hong Kong, slang words and phrases are widely used in different social contexts.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |